February 28, 2010

How I reduced translation costs of 200 articles from $9000 to $46

Donnerwetter!

Every once in a while, you discover some optimization trick that just blows away everything you’ve done in the past in terms of cost and time savings. The tools you need are actually right there under your nose, but you just never put two and two together.

Native speaker translations is one of the most expensive things you can do if you have a lot of content. All the services that offer this usually look at 10cents per word, and for an average article with 500 words, the cost is $50. If I wanted to translate 200 articles, I’d be looking at $9.000 or more in cost.

How did I reduce my cost from $9000 to $46? No, I didn’t do it by brainstorming or by being clever – but by a chance discovery as I was reading the BBC news website: I found an article about the second life economy.

Second life is filled with people who want Linden Dollars. They come from all over the world, and for them it’s just a game. They will willingly spend 30 minutes to translate the article for you for 20cents, which is 50 Linden $. For that, they can get accessories, funiture, clothes etc. within the game.

For them it’s easy work that allows them get something from within the game. For me, it’s an insanely cheap native language translation to languages like french, italian, etc.

A chance discovery, a few days getting used to the game, and I saved myself $8950 bucks.

Follow me on twitter if you’re interested in entrepreneur stuff